ベトナムでレストラン等飲食店に入った際に便利なベトナム語フレーズを、場面別に15個集めてみました!!
飲食は海外旅行の醍醐味の一つでもあります。
自分で料理を注文できるとそれだけで料理がおいしく感じるものです。
是非一つでも多くのフレーズを覚えて、ベトナムでの時間を充実したものにしましょう!!
1.入店から着席まで
1.1 2人です。
Chúng tôi có hai người.(チュン トイ コー ハーイ ングオイ)
Chúng tôi=私たち có=ある、いる hai=2 người=人
「hai(2)」 の部分を「ba(3)」や「bốn(4)」に変えることで「3人です。」や「4人です。」という表現に変えることが出来ます。
以下ベトナム語の0~10です。
1 | một(モッ) |
2 | hai(ハーイ) |
3 | ba(バー) |
4 | bốn(ボン) |
5 | năm(ナム) |
6 | sáu(サウ) |
7 | bảy(バイー) |
8 | tám(タム) |
9 | chín(チン) |
10 | mười(ムオイ) |
ベトナム語の数の数え方はこちら↓
1.2 禁煙席でお願いします。
Cho tôi chỗ không hút thuốc.(チョー トイ チョッオ コン フッ トゥォッ)
Cho tôi~=私に~ください chỗ=場所 hút=吸う thuốc=タバコ
Cho には「あげる」という意味が、tôi には「私」という意味があります。
「Cho tôi~」には、「私に~を(して)ください。」というような意味があります。
日本語に訳すときには「お願いします。」が一番しっくりきます。
1.3 どのくらい待ちますか?
Chúng tôi phải đợi khoảng bao lâu?(チュン トイ ファイ ドイ コアン バオ ロウ?)
Chúng tôi=私たち phải+動詞=~しなければならない đợi=待つ khoảng=約 bao lâu=どのくらい(期間)
Chúng tôi は聞き手を除いた私たちを指します。
一方、Chúng ta は聞き手も含めた私たちを指します。
日本語ではどちらも一緒ですが、ベトナム語では異なりますので注意しましょう。
2.着席から注文まで
2.1 すみません!(店員を呼ぶとき)
Em ơi!(エム オイ!)
日本語では人を呼ぶときも謝るときも「すみません」という言葉を使いますね。
ベトナム語では謝るときは「Xin lỗi(シン ロッオイ)」を、人を呼ぶときには「~ơi」を使います。
年上の男性を呼ぶときには「Anh ơi!」、年上の女性を呼ぶときには「Chị ơi!」、年下の人を呼ぶときには男女問わず「Em ơi!」を使います。
Anh、Chị、Em などの人称代名詞についてはこちら↓
2.2 メニューを見せてください
Cho tôi xem thực đơn.(チョー トイ セム トゥッ ドン)
Cho tôi~=~(して)ください xem=見る thực đơn=メニュー
ベトナムと日本と同じく大抵あらかじめテーブルにメニューが置いてあります。
もしもなかった場合にはこのフレーズを使ってみましょう。
2.3 おすすめの料理はありますか?
Em có gợi ý cho tôi món nào không?(エム コー ゴイ イー チョー トイ モン ナオ コン?)
có=ある、いる gợi ý=勧める cho tôi~=~(して)ください món=料理
文頭の Em は自分より年下の人に対する呼称なので、店員さんが年上の男性なら Anh(アイン)、年上の女性なら Chị(チ)を使いましょう。
Cho tôi~ は相手に何かしてほしい時にしばしば使いますので、しっかりと覚えておきましょう。
2.4 これはどんな料理ですか?
Món này là món gì?(モン ナイー ラー モン ズィー?)
Món=料理 gì=何
メニューにある料理を指さしながら言ってみましょう。
2.5 これをお願いします。
Cho tôi món này.(チョー トイ モン ナイー)
Cho tôi~=~(して)ください món=料理
こちらもメニューにある料理を指さしながら言ってみましょう。
2.6 ビールを2杯ください
Cho tôi hai cốc bia.(チョー トイ ハーイ コッ ビア)
Cho tôi~=~(して)ください hai=2 数字+cốc=~杯 bia=ビール
3杯ほしい時は「ba(バー)」、4杯ほしい時は「bốn(ボン)」を使いましょう。
再度になりますがベトナム語の0~10を載せておきます。
1 | một(モッ) |
2 | hai(ハーイ) |
3 | ba(バー) |
4 | bốn(ボン) |
5 | năm(ナム) |
6 | sáu(サウ) |
7 | bảy(バイー) |
8 | tám(タム) |
9 | chín(チン) |
10 | mười(ムオイ) |
ベトナム語の飲み物はこちら↓
3.食事から会計まで
3.1 スプーンをください。
Cho tôi mượn thìa.(チョー トイ ムオン ティア)
Cho tôi~=~(して)ください mượn=借りる thìa=スプーン
箸がほしければ「đữa(ドゥッア)」、フォークがほしければ「dĩa(ズィッア)」、ナイフがほしければ「dao(ザオ)」に、文末をそれぞれ言い換えましょう。
ベトナムでは箸もフォークもスプーンも一般的に使われているので、店員さんに聞いてみると出てくるかもしれません。
3.2 おいしい!
Ngon quá!(ンゴン クアー)
Ngon=おいしい ~quá=とても~
ベトナム人がよく口にするフレーズです。
店員さんに行ってあげると喜んでもらえること間違いなしです。
3.3 お会計お願いします。
Cho tôi thanh toán.(チョー トイ タイン トアン)
Cho tôi~=~(して)ください thanh toán=会計する
「Tính tiền(ティン ティエン)」でも同じ意味です。
好みによって使い分けてください。
3.4 別々に会計できますか?
Có thể thanh toán riêng được không?(コー テー タイン トアン ズィエン ドゥォック コン?)
Có thể ~ được không?=~できますか? thanh toán=会計する riêng=個別の
3.5 クレジットカードで支払えますか?
Có thể trả bằng thẻ tín dụng được không?(コー テー チャー バン テー ティン ズ ドゥォック コン?)
Có thể ~ được không?=~できますか? trả=払う bằng~=~で thẻ tín dụng=クレジットカード
ベトナムでは都市の中心部でしかクレジットカードは使えません。
使いたいときには事前に聞いてから入店するようにしましょう。
3.6 領収書をください。
Cho tôi hóa đơn.(チョー トイ ホア ドン)
Cho tôi~=~(して)ください hóa đơn=領収書
領収書も小さなお店や露店ではそもそもレジがないため基本的に出ません。
いくら使ったかは自分で覚えておくしかありません。
いかがだったでしょうか?
一つでも多くのフレーズを覚えて、ベトナムでの食事を充実させてくださいネ!!
コメント