【カタカナ発音付き】ベトナム人と待ち合わせをするときに便利なベトナム語フレーズ!

ベトナム語
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク

ベトナム人と待ち合わせるときは注意!

ベトナム人は時間に非常にルーズです。
10分、20分の遅刻はもちろんのこと、長い時は30分、1時間に及ぶことも。
もちろん個人差はありますが、全体の傾向として遅刻する人が多いです。

ベトナムには日本ほど和を強調する文化がありません。
個人主義的な傾向が強いのです。(家族のことは非常に大切にします。)

ベトナム人と待ち合わせをする際には相手が来るまで気長に待ちましょう。

ベトナム人と待ち合わせをするときに便利なフレーズ

何時に集合する?

Mấy giờ chúng ta gặp nhau?
(マイー ゾー チュン ター ガップ ニャウ?)

『Gặp nhau(ガップ ニャウ)』は『会う』という意味ですが、転じて『待ち合わせる』『集合する』という意味でも使えます。
他に『Tập trung(タップ チュン)』にも集合するという意味があります。

午前10時に集合ね!

Chúng ta gặp nhau lúc 10 giờ sáng nhé!
(チュン ター ガップ ニャウ ルック ムオイ ゾー サン ニェー!)

午前→Sáng(サン)
午後→Chiều(チエウ)
夜→Tối(トーイ)

数の数え方はこちら↓

どこで待ち合わせる?

Chúng ta gặp nhau ở đâu?
(チュン ター ガップ ニャウ オー ドウ?)

渋谷駅前で会おう!

Chúng ta gặp nhau ở trước ga Shibuya
(チュン ター ガップ ニャウ オー チュオック ガー 渋谷!)

今向かってるよ

Tôi đang trên đường đi
(トイ ダン チェン ドゥオン ディー)

『trên đường+đi/về』で『行く/帰る 途中』になります。

間に合う?

Bạn có kịp được không?
(バン コー キップ ドゥオック コン?)

ごめん、10分遅れる、、、

Tôi xin lỗi, Tôi sẽ tới muộn 10 phút
(トイ シン ロッイ, トイ セッエ トーイ ムオン ムオイ フット)

秒→Giây(ザイー)
分→Phút(フット)
時間→Tiếng(ティエン)

急いで!

Nhanh lên!
(ニャイン レン!)

『ゆっくり来てね』は『Bạn đi từ từ nhé(バン ディー トゥー トゥー ニェー)』になります。

すぐに行く!

Tôi đi luôn!
(トイ ディー ルオン!)

『luôn(ルオン)』は『いつも、よく』という意味で使われるのが一般的ですが、文末に付けて『すぐに~』という意味で使うこともあります。

もうすぐ着く

Tôi sắp tới rồi
(トイ サップ トーイ ゾイ)

『Sắp+動詞+Rồi』で『もうすぐ~』という意味になります。

着いたよ!

Tôi đến nơi rồi!
(トイ デン ノイ ゾイ!)

どこにいる?

Bạn đang ở đâu đấy?
(バン ダン オー ドウ ダイー?)

レストランの前にいるよ

Tôi đang ở trước nhà hàng
(トイ ダン オー チュオック ニャー ハン)

コメント

    サイト内検索

    筆者プロフィール

    サイト管理者
    ゆたか

    ▶関東の国公立大学卒の社会人 ▶大学2年次にベトナムのハノイ大学で1年間の語学留学を経験 ▶現地で日本語教師として1年間活動した経験あり ▶以降ベトナムの魅力にとりつかれ本ブログで情報発信中

    ゆたかをフォローする
  • スポンサーリンク
  • スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました